,,Ce bine că ești” a intrat în prima Carte de Cântece a Uniunii Europene

  • Postat de: Iulia
  • Category: Stuff

În perioada 16 august – 16 septembrie, românii au putut vota  pe www.eu-songbook.org.cele şase cântece care vor reprezenta România în prima Carte de Cântece a Uniunii Europene (EU Songbook). Au fost decise şase categorii de cântece de către 17 academii din 14 state membre: ,,Cântece de dragoste”, ,,Natură şi Anotimpuri”, ,,Libertate şi Pace”, ,,Cântece Populare”, ,,Cântece despre credinţ㔘şi ,,Cântece pentru copii”.

Iată ce au ales românii!

 

1: Cantece de dragoste: “Ce bine că eşti” – (Nicu Alifantis / Nichita Stănescu)

 

2: Natură și Anotimpuri: “Au înnebunit salcâmii” – (Arhip Cibotaru / Tudor Gheorghe)

 

3: Libertate și Pace: “Acolo este țara mea” – (Tudor Gheorghe)

 

4: Cântece Populare: “Ciuleandra” – (folclor)

 

5: Cântece despre credință: “O, ce veste minunata” – (Dumitru Georgescu Kiriac)

 

6: Cântece pentru copii: “O lume minunată” – (Mihai Constantinescu)

 

După votul pentru cântecele româneşti, ultimul vot va avea loc în Italia unde, de asemenea, studenţi, profesori şi membri ai corurilor au nominalizat cântece din tezaurele naţionale. Când cele 27 de sesiuni naţionale de votare vor fi încheiate, cele 162 de cântece vor fi identificate.

Redactorul muzical Francesco Cali din Italia va strânge cele 162 de partituri muzicale, care vor fi traduse în limba engleza de către traducători de versuri calificaţi.

Cartea de Cântece a UE este un proiect de pionierat iniţiat de o organizaţie non-profit, fără nicio legătură politică sau financiară cu Bruxellesul. Organizaţia European Union Songbook a fost fondată în ianuarie 2015 de către trei danezi şi un italian. Prima ediţie a Cărţii de Cântece a UE este prevăzut să fie publicată de Ziua Europei, pe 9 Mai 2020: 162 de cântece tipărite în limba originală şi în traducere engleză.

În eventualitatea unui profit, acesta va fi folosit ca finanţare pentru o a doua versiune, în toate cele 24 de limbi europene, în aşa fel încât cu toţii, indiferent de cunoaşterea limbii engleze, vor putea cânta şi înţelege versurile.

Autor: Iulia

Lasă un răspuns

Acest site folosește cookie-uri pentru a îmbunătăți experiența dumneavoastră.